借りたいお部屋が決まったら、申込と契約をしましょう。
お部屋探しの会話例
Is there anything I need to bring?
(イズ ゼア エニシング アイ ニード ター ブリング)
日本語訳何か持っていくものはありますか?
I'll stop by tomorrow.
(アイル ストップ バイ トゥモロゥ)
日本語訳明日にでも伺います。
I would like to visit you on August 5th.
(アイ ウッド ライク ター ビジット ユー オン オーグスト フィフス)
日本語訳8月5日にお伺いしたいのですが。
When will the rent be deducted?
(ウェン ウィル ザー レント ビー デダクティド)
日本語訳家賃の引き落とし日はいつですか?
Would you give me a contact address in the event of breakdown and power failure.
(ウジュ ギヴ ミー ア コンタクト アドレス イン ズィ イベントブ ブレイクダウン エン パワー フェイリュア)
日本語訳故障や停電などの場合の連絡先を教えてください。
What should I do if I want to keep a pet after moving in?
(ウォット シュッド アイ ドー イフ アイ ウォント ター キープ アー ペット アーフター ムービング イン)
日本語訳入居後にペットを飼う場合、どうしたらいいですか?
When can I move in?
(ウェン キャン アイ ムーブ イン)
日本語訳いつから引越せますか?
None in particular.
(ナン イン パティキュラー)
日本語訳特にありません。
不動産会社の会話例
Thank you very much for coming the other day.
(サンキュー ヴェリー マッチ フォー カミン ズィ アザー デイ)
日本語訳先日はご来店ありがとうございました。
You got through a screening. Would you come stop by here?
(ユー ガッ スルー ア スクリーニン. ウジュ カム ストッ バイ ヒア?)
日本語訳審査が通りましたので、お越し願えますか?
Please turn in the pay statement.
(プリーズ ターニン ザ ペイ ステイトメントゥ)
日本語訳給与明細をご提出ください。
Please pay the move-in fee by bank transfer.
(プリーズ ペー ザー ムーブ イン フィー バイ バンク トランスファー)
日本語訳入居費用は口座振り込みで支払いをお願いいたします。
In principle, the key will be handed over one day before the move-in date.
(イン プリンシプル ザー キー ウィル ビー ハンディッド オーバー ワン デー ベフォー ザー ムーブ イン デート)
日本語訳鍵の引渡しは、原則入居日の前日以降となります。
Please keep the lease agreement until you move out.
(プリーズ キープ ザー リース アグリーメント アンティル ユー ムーブ アウト)
日本語訳賃貸借契約書は退去するまで保管してください。
Be sure to purchase fire insurance for the duration of your stay.
(ビー シュア ター パーチェース ファイアー インシュアランス フォー ザー ドユレーション オブ ヨー ステー)
日本語訳入居期間中は、火災保険に必ず加入しておいてください。
If you wish to cancel your lease, you must notify the property manager in writing at least ___ months in advance.
(イフ ユー ウィッシュ ター キャンセル ヨー リース,ユー マスト ノーティファイ ザー プロパティー マニジャー イン ライティング アット リースト _____モンスス イン アドバーンス)
日本語訳解約の申し出は、●ヵ月前迄に物件管理者へ文書にて通知が必要です。
At the time of renewal, payment of a renewal fee is required.
(アッ ザ タイム ノブ レニューアル, ペーメント ノブ アー レニューアル フィー イズ リクワイアドゥ)
日本語訳更新時には、更新料の支払いが必要です。
The tenant is responsible for the community association fee, etc.
(ザー テナント イズ レスポンシブル フォー ザー コミューニティー アソーシエーション フィー エツェトラー)
日本語訳町内会費等は賃借人が負担してください。
Please complete the procedures for electricity, gas, water, etc. before you move in.
(プリーズ コンプリート ザー プロシージャーズ フォー エレクトリシティー ギャス ウォーター エツェトラー ベフォー ユー ムーブ イン)
日本語訳引越しまでに電気・ガス・水道等の手続きをお願いします。
Rent is charged on the 6th of every month.
(レント イズ チャージドゥ オン ザ スィックス オブ エヴリ マンス)
日本語訳家賃は毎月6日に引き落とされます。
Please call the proprietary company.
(プリーズ コール ザ プロプリタリー カンパニー)
日本語訳管理会社へご連絡ください。
Deposit is used when you move out.
(ディポズィッ イズ ユーズドゥ ウェン ユー ムーヴ アウト)
日本語訳敷金は、退去時に利用されます。
Do you have any questions?
(ドゥ ユ ハヴ エニ クエスチョンズ?)
日本語訳その他、何かご質問はございますか?
This completes the procedure.
(ジス コンプリーツ ザー プロシージャー)
日本語訳これで手続きは完了です。
Thank you very much for coming to our store today.
(サンク ユー ベリー マッチ フォー カミング ター アワー ストー トデー)
日本語訳本日はご来店いただきまして、誠にありがとうございました。
- 音声データは、音声読み上げソフト「©音読さん」を使用しています。